اِنَّ الَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ ۙ ( المؤمنون: ٥٧ )
inna
إِنَّ
Indeed
همانا
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
كساني كه
hum
هُم
[they]
ايشان
min
مِّنْ
from
از
khashyati
خَشْيَةِ
(the) fear
ترس
rabbihim
رَبِّهِم
(of) their Lord
پروردگارشان
mush'fiqūna
مُّشْفِقُونَ
(are) cautious
ترسانان
Innal lazeena hum min khashyati Rabbihim mushfiqoon
حسین تاجی گله داری:
بیگمان کسانیکه از خوف پروردگارشان بیمناکاند.
English Sahih:
Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord. (Al-Mu'minun [23] : 57)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهراستی کسانیکه با وجود ایمان و نیکوکاری از پروردگارشان میترسند.