Skip to main content

وَقَالُوْٓا اِنْ نَّتَّبِعِ الْهُدٰى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ اَرْضِنَاۗ اَوَلَمْ نُمَكِّنْ لَّهُمْ حَرَمًا اٰمِنًا يُّجْبٰٓى اِلَيْهِ ثَمَرٰتُ كُلِّ شَيْءٍ رِّزْقًا مِّنْ لَّدُنَّا وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ   ( القصص: ٥٧ )

waqālū
وَقَالُوٓا۟
And they say
و گفتند
in
إِن
"If
اگر
nattabiʿi
نَّتَّبِعِ
we follow
پیروی کنیم
l-hudā
ٱلْهُدَىٰ
the guidance
هدايت
maʿaka
مَعَكَ
with you
همراه تو
nutakhaṭṭaf
نُتَخَطَّفْ
we would be swept
ربوده می شویم، از میان برداشته می شویم
min
مِنْ
from
از
arḍinā
أَرْضِنَآۚ
our land"
سرزمین خود
awalam
أَوَلَمْ
Have not
آیا جا ندادیم، آیا قرار ندادیم
numakkin
نُمَكِّن
We established
آیا جا ندادیم، آیا قرار ندادیم
lahum
لَّهُمْ
for them
برای آنان
ḥaraman
حَرَمًا
a sanctuary
حرمی
āminan
ءَامِنًا
secure
امن
yuj'bā
يُجْبَىٰٓ
are brought
سرازیر می شود،آورده می شود
ilayhi
إِلَيْهِ
to it
به سوي او
thamarātu
ثَمَرَٰتُ
fruits
فرآورده های
kulli
كُلِّ
(of) all
هر
shayin
شَىْءٍ
things
چيزي
riz'qan
رِّزْقًا
a provision
روزي
min
مِّن
from
از
ladunnā
لَّدُنَّا
Us?
نزد خودمان
walākinna
وَلَٰكِنَّ
But
و لكن
aktharahum
أَكْثَرَهُمْ
most of them
بیشتر آنها
لَا
(do) not
نمي‌دانند
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
know
نمي‌دانند

Wa qaalooo in nattabi'il hudaa ma'aka nutakhattaf min ardinaa; awalam numakkkil lahum haraman aaminany yujbaaa ilaihi samaraatu kulli shai'ir rizqam mil ladunnaa wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon

حسین تاجی گله داری:

و (مشرکان) گفتند: «اگر به همراه تو از هدایت پیروی کنیم، ما را از سرزمینمان می‌ربایند» آیا ما (آن‌ها را) در حرم امنی جای‌شان ندادیم، که ثمرات (و فرآورده‌های) هر چیزی (از هر سو) به سوی آن آورده می‌شود، (این) رزقی است از جانب ما، و لیکن بیشتر آن‌ها نمی‌دانند.

English Sahih:

And they [i.e., the Quraysh] say, "If we were to follow the guidance with you, we would be swept from our land." Have We not established for them a safe sanctuary to which are brought the fruits of all things as provision from Us? But most of them do not know. (Al-Qasas [28] : 57)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و مشرکان ساکن مکه با آوردن بهانه در پیروی از اسلام و ایمانِ به آن، گفتند: اگر از این اسلام که تو آورده‌ای پیروی کنیم دشمنانمان به سرعت ما را از سرزمین خودمان می‌رانند، آیا این مشرکان را در حرمی قرار نداده‌ایم که ریختن خون و ستم در آن حرام است، و در آن از تجاوز دیگران در امان هستند، و میوه‌های هر چیزی به عنوان روزی از جانب ما که به‌سوی آنها می‌فرستیم به آنجا کشانده می‌شود؟! اما بیشتر آنها از نعمت‌هایی که الله بر آنها ارزانی داشته است آگاه نیستند تا در قبال آن شکر او تعالی را به جای آورند.