اِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصّٰفِنٰتُ الْجِيَادُۙ ( ص: ٣١ )
idh
إِذْ
When
هنگامي كه
ʿuriḍa
عُرِضَ
were displayed
عرضه شد
ʿalayhi
عَلَيْهِ
to him
بر او
bil-ʿashiyi
بِٱلْعَشِىِّ
in the afternoon
شامگاه، بعد از ظهر
l-ṣāfinātu
ٱلصَّٰفِنَٰتُ
excellent bred steeds
اسبان چابک
l-jiyādu
ٱلْجِيَادُ
excellent bred steeds
اسبان تیز رو
Iz 'urida 'alaihi bil'ashiy yis saafinaatul jiyaad
حسین تاجی گله داری:
(به یاد بیاور) چون عصرگاهان اسبان چابک تیزرو بر او عرضه شد،
English Sahih:
[Mention] when there were exhibited before him in the afternoon the poised [standing] racehorses. (Sad [38] : 31)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
به یاد آور آنگاه که عصرهنگام اسبهای اصیل و چابک، که بر سه پا میایستادند، و چهارمی را بالا میآوردند بر او عرضه شد، و این اسبهای اصیل پیوسته تا غروب خورشید بر او عرضه میشد.