Skip to main content

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مُوسٰى بِاٰيٰتِنَا وَسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۙ  ( غافر: ٢٣ )

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
و بي‌ترديد
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
فرستاديم
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
موسي
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
with Our Signs
با آیات ما
wasul'ṭānin
وَسُلْطَٰنٍ
and an authority
و برهان قوی
mubīnin
مُّبِينٍ
clear
آشكار

Wa laqad arsalnaa Moosaa bi Aayaatinaa wa sultaanim mubeen

حسین تاجی گله داری:

به راستی ما موسی را با آیات خود و حجتی آشکار فرستادیم.

English Sahih:

And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority (Ghafir [40] : 23)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و به تحقیق که موسی را با آیات آشکار، و برهانی قاطع فرستادیم.