اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاۤءَهُمْ ۗوَاِنَّهٗ لَكِتٰبٌ عَزِيْزٌ ۙ ( فصلت: ٤١ )
inna
إِنَّ
Indeed
همانا
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
كساني كه
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
كفر ورزيدند
bil-dhik'ri
بِٱلذِّكْرِ
in the Reminder
به قرآن
lammā
لَمَّا
when
هنگامی که
jāahum
جَآءَهُمْۖ
it comes to them
آمد پیش آنها
wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed it
و همانا او
lakitābun
لَكِتَٰبٌ
(is) surely a Book
کتابی
ʿazīzun
عَزِيزٌ
mighty
عزیز و ارجمند
Inna Lazeena kafaroo biz Zikri lammaa jaa'ahum wa innahoo la Kitaabun 'Azeez
حسین تاجی گله داری:
بیگمان کسانیکه به ذکـر (= قرآن) هنگامیکه برای (هدایت) آنان آمده کافر شدند، (نیز بر ما پوشیده نیستند). و به راستی که آن کتابی ارجمند است.
English Sahih:
Indeed, those who disbelieve in the message [i.e., the Quran] after it has come to them... And indeed, it is a mighty Book. (Fussilat [41] : 41)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهطور قطع کسانیکه به قرآن وقتی از جانب الله نزدشان آمد کفر ورزیدند در روز قیامت عذاب میشوند، و قطعاً قرآن کتاب محکم و استواری است، که نه هیچ تحریف کنندهای میتواند آن را تحریف کند، و نه هیچ تبدیل کنندهای میتواند آن را تغییر دهد.