لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ ( الواقعة: ٥٢ )
laākilūna
لَءَاكِلُونَ
Will surely eat
خورندگان
min
مِن
from
از
shajarin
شَجَرٍ
(the) tree
درختی
min
مِّن
of
از
zaqqūmin
زَقُّومٍ
Zaqqum
زقّوم
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
حسین تاجی گله داری:
قطعاً از درخت زقوم خواهید خورد،
English Sahih:
Will be eating from trees of zaqqum (Al-Waqi'ah [56] : 52)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهطور قطع در روز قیامت از میوۀ درخت زقوم، که بدترین و پلیدترین میوه است خواهید خورد.