وَانْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَهِيَ يَوْمَىِٕذٍ وَّاهِيَةٌۙ ( الحاقة: ١٦ )
wa-inshaqqati
وَٱنشَقَّتِ
And will split
و از هم شکافت
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the heaven
آسمان
fahiya
فَهِىَ
so it
پس آن
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
(is on) that Day
آن روز
wāhiyatun
وَاهِيَةٌ
frail
سست و شل، از هم باز شده
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
حسین تاجی گله داری:
و آسمان شکافته میشود، پس در آن روز سست میگردد (و فرو میریزد).
English Sahih:
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm. (Al-Haqqah [69] : 16)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و در آن روز آسمان برای نزول فرشتگان از آن میشکافد، و بعد از اینکه محکم و منسجم بود در آن روز سست و ضعیف میشود.