Skip to main content

وَانْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَهِيَ يَوْمَىِٕذٍ وَّاهِيَةٌۙ  ( الحاقة: ١٦ )

wa-inshaqqati
وَٱنشَقَّتِ
And will split
و از هم شکافت
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the heaven
آسمان
fahiya
فَهِىَ
so it
پس آن
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
(is on) that Day
آن روز
wāhiyatun
وَاهِيَةٌ
frail
سست و شل، از هم باز شده

Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah

حسین تاجی گله داری:

و آسمان شکافته می‌شود، پس در آن روز سست می‌گردد (و فرو می‌ریزد).

English Sahih:

And the heaven will split [open], for that Day it is infirm. (Al-Haqqah [69] : 16)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و در آن روز آسمان برای نزول فرشتگان از آن می‌شکافد، و بعد از اینکه محکم و منسجم بود در آن روز سست و ضعیف می‌شود.