اِنَّ لَكَ فِى النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيْلًاۗ ( المزمل: ٧ )
inna
إِنَّ
Indeed
همانا
laka
لَكَ
for you
برای تو
fī
فِى
in
در
l-nahāri
ٱلنَّهَارِ
the day
روز
sabḥan
سَبْحًا
(is) occupation
تلاش و جنبش
ṭawīlan
طَوِيلًا
prolonged
طولانی
Inna laka fin nahaari sabhan taweelaa
حسین تاجی گله داری:
یقیناً تو در روز مشغلۀ بسیار داری.
English Sahih:
Indeed, for you by day is prolonged occupation. (Al-Muzzammil [73] : 7)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
قطعاً تو در روز به کارهایت میپردازی، یعنی بهسبب انجام کارهای خویش از قرائت قرآن بازمیمانی، پس شبانه نماز بگزار.