فَاِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُوْرِۙ ( المدثر: ٨ )
fa-idhā
فَإِذَا
Then when
پس هنگامي كه
nuqira
نُقِرَ
is blown
دمیده شد
l-nāqūri
ٱلنَّاقُورِ
the trumpet
شیپور، صور
Fa izaa nuqira fin naaqoor
حسین تاجی گله داری:
پس هنگامیکه در «صور» دمیده شود.
English Sahih:
And when the trumpet is blown, (Al-Muddaththir [74] : 8)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس آنگاه که برای بار دوم در صور دمیده شود.
2 Islamhouse
هنگامی که در «صور» دمیده شود.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 74:10 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
و آنگاه كه در صور دميده شود،
5 Abolfazl Bahrampour
6 Baha Oddin Khorramshahi
7 Hussain Ansarian
پس زمانی که در صور دمیده شود،
8 Mahdi Elahi Ghomshei
تا آنگاه که (هنگامه قیامت برپا شود و) در صور (اسرافیل) بدمند
9 Mohammad Kazem Moezzi
پس گاهی که دمیده شد در صور
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
پس چون در ناقور [:بوق جانافزا] دمیده شود،
12 Mohsen Gharaati
پس هنگامى که در صور دمیده شود
13 Mostafa Khorramdel
هنگامی که در صور دمیده میشود
14 Naser Makarem Shirazi
هنگامی که در «صور» دمیده شود،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
پس چون در صور دميده شود- براى زندهشدن مردگان-،
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :٨
Al-Muddassir74:8