Skip to main content

وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ  ( النبإ: ١٣ )

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We placed
و قرار دادیم
sirājan
سِرَاجًا
a lamp
چراغ
wahhājan
وَهَّاجًا
burning
بسیار فروزان

Waja'alna siraajaw wah haaja

حسین تاجی گله داری:

و (خورشید را) چراغی درخشان آفریدیم.

English Sahih:

And made [therein] a burning lamp (An-Naba [78] : 13)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و خورشید را چراغی بسیار درخشان و روشن گرداندیم.