وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ ( النبإ: ١٣ )
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We placed
و قرار دادیم
sirājan
سِرَاجًا
a lamp
چراغ
wahhājan
وَهَّاجًا
burning
بسیار فروزان
Waja'alna siraajaw wah haaja
حسین تاجی گله داری:
و (خورشید را) چراغی درخشان آفریدیم.
English Sahih:
And made [therein] a burning lamp (An-Naba [78] : 13)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و خورشید را چراغی بسیار درخشان و روشن گرداندیم.