اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًاۙ ( النبإ: ١٧ )
inna
إِنَّ
Indeed
همانا
yawma
يَوْمَ
(the) Day
روز
l-faṣli
ٱلْفَصْلِ
(of) the Judgment
جدایی، داوری
kāna
كَانَ
is
بود
mīqātan
مِيقَٰتًا
an appointed time
وقت معین
Inna yaumal-fasli kana miqaata
حسین تاجی گله داری:
بیگمان روز داوری (و جدای) میعاد (همگان) است.
English Sahih:
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time - (An-Naba [78] : 17)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
همانا روز داوری میان مخلوقات، موعدی با وقت مشخص است که تخلف نمیپذیرد.