Skip to main content

اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًاۙ  ( النبإ: ١٧ )

Indeed
إِنَّ
Поистине,
(the) Day
يَوْمَ
День
(of) the Judgment
ٱلْفَصْلِ
Различения
is
كَانَ
является
an appointed time
مِيقَٰتًا
установленным сроком.

'Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan. (an-Nabaʾ 78:17)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, День различения назначен на определенное время.

English Sahih:

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time - ([78] An-Naba : 17)

1 Abu Adel

Поистине – День Различе­ния [День Суда] есть установленный срок [Аллах определил этот День на конкретное время, которое знает только Он и это время является общим для всех].