اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ ( النازعات: ١٦ )
nādāhu
نَادَىٰهُ
called him
ندا داد او را
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
پروردگارش
bil-wādi
بِٱلْوَادِ
in the valley
در وادی
l-muqadasi
ٱلْمُقَدَّسِ
the sacred
مقدس
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
حسین تاجی گله داری:
آنگاه که پروردگارش او را در وادی مقدس «طوی» ندا داد (و فرمود:).
English Sahih:
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa, (An-Nazi'at [79] : 16)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آنگاه که پروردگارش سبحانه او را در وادی پاک طُوی ندا داد.
2 Islamhouse
آنگاه که پروردگارش او را در سرزمین مقدس «طُوی» ندا داد [و فرمود:]
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 79:26 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
آنگاه كه پروردگارش او را در وادى مقدس طوى ندا داد
5 Abolfazl Bahrampour
آن وقت كه پروردگارش او را در وادى مقدس «طوى» ندا داد
6 Baha Oddin Khorramshahi
چون پروردگارش او را در وادی مقدس طوی ندا داد
7 Hussain Ansarian
هنگامی که پروردگارش او را در وادی مقدس طوی ندا داد
8 Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه که خدایش او را در وادی مقدس طوی (قرب طور) ندا کرد
9 Mohammad Kazem Moezzi
گاهی که بانگ دادش پروردگارش بر درّه مقدّس طوی
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
آنگاه كه پروردگارش او را در وادى مقدس «طوى» ندا درداد
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
چون پروردگارش او را در وادی مقدّس به حال پیچیدگی (نورانیش) ندا در داد
12 Mohsen Gharaati
آنگاه که پروردگارش او را در سرزمین مقدّس طُوى ندا داد
13 Mostafa Khorramdel
بدان گاه که پروردگارش او را در زمین مقدّس طُوی صدا زد
14 Naser Makarem Shirazi
در آن هنگام که پروردگارش او را در سرزمین مقدّس «طوی» ندا داد (و گفت)
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
آنگاه كه پروردگارش او را در وادى مقدس طوى بخواند
- القرآن الكريم - النازعات٧٩ :١٦
An-Nazi'at79:16