Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِيْنَ عَلَى الْقِتَالِۗ اِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ عِشْرُوْنَ صَابِرُوْنَ يَغْلِبُوْا مِائَتَيْنِۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ يَّغْلِبُوْٓا اَلْفًا مِّنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ   ( الأنفال: ٦٥ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O!
اي
l-nabiyu
ٱلنَّبِىُّ
Prophet!
پيامبر
ḥarriḍi
حَرِّضِ
Urge
تحریک کن
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
مؤمنان
ʿalā
عَلَى
to
بر
l-qitāli
ٱلْقِتَالِۚ
[the] fight
جنگ
in
إِن
If
اگر
yakun
يَكُن
(there) are
نباشد
minkum
مِّنكُمْ
among you
از شما
ʿish'rūna
عِشْرُونَ
twenty
بیست
ṣābirūna
صَٰبِرُونَ
steadfast
صابران
yaghlibū
يَغْلِبُوا۟
they will overcome
پیروز می شوند
mi-atayni
مِا۟ئَتَيْنِۚ
two hundred
دویست
wa-in
وَإِن
And if
و اگر
yakun
يَكُن
(there) are
باشد
minkum
مِّنكُم
among you
از شما
mi-atun
مِّا۟ئَةٌ
a hundred
صد
yaghlibū
يَغْلِبُوٓا۟
they will overcome
پیروز می شوند
alfan
أَلْفًا
a thousand
هزار
mina
مِّنَ
of
از
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
كساني كه
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
كفر ورزيدند
bi-annahum
بِأَنَّهُمْ
because they
برای اینکه آنان
qawmun
قَوْمٌ
(are) a people
قومی
لَّا
(who do) not
نمی فهمند
yafqahūna
يَفْقَهُونَ
understand
نمی فهمند

Yaaa aiyuhan Nabiyyu harridil mu'mineena 'alal qitaal; iny-yakum minkum 'ishroona saabiroona yaghliboo mi'atayn; wa iny-yakum minkum min'atuny yaghlibooo alfam minal lazeena kafaroo bi anahum qawmul laa yafqahoon

حسین تاجی گله داری:

ای پیامبر! مؤمنان را به جنگ تشویق کن، اگر بیست نفر بردبار از شما باشند، بر دویست نفر (از کافران) غلبه می‌کنند، و اگر صد نفر از شما باشند بر هزار نفر از کسانی‌که کافر شدند، غلبه می‌کنند، زیرا آنان گروهی هستند که نمی‌فهمند.

English Sahih:

O Prophet, urge the believers to battle. If there are among you twenty [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you one hundred [who are steadfast], they will overcome a thousand of those who have disbelieved because they are a people who do not understand. (Al-Anfal [8] : 65)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

ای پیامبر مؤمنان را بر قتال تشویق کن، و آنها را با آنچه که اراده‌های‌شان را قوی می‌گرداند و همت‌های‌شان را فعال می‌کند بر قتال برانگیز، - ای مؤمنان- اگر از شما بیست نفر شکیبا بر پیکار با کفار باشند بر دویست نفر از کفار پیروز می‌شوند، و اگر از شما صد نفر شکیبا باشند بر هزار نفر از کافران پیروز می‌شوند؛ زیرا کافران مردمی هستند که سنت الله در پیروزی دوستانش، و سرکوب دشمنانش را نمی‌فهند، و هدف از قتال را درک نمی‌کنند، زیرا آنها برای برتری در دنیا می‌جنگند.