اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۖ ( التكوير: ١ )
l-shamsu
ٱلشَّمْسُ
the sun
خورشید
kuwwirat
كُوِّرَتْ
is wrapped up
در هم پیچیده شد
حسین تاجی گله داری:
هنگامیکه خورشید درهم پیچیده شود.
English Sahih:
When the sun is wrapped up [in darkness] . (At-Takwir [81] : 1)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آنگاه که جرم خورشید جمع شود، و نورش از بین برود.
2 Islamhouse
آنگاه که خورشید درهم پیچیده [و تاریک] گردد،
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 81:14 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
5 Abolfazl Bahrampour
آنگاه كه خورشيد درهم پيچيده شود
6 Baha Oddin Khorramshahi
آنگاه که خورشید تاریک شود
7 Hussain Ansarian
هنگامی که خورشید را به هم درپیچند
8 Mahdi Elahi Ghomshei
هنگامی که آفتاب تابان تاریک شود
9 Mohammad Kazem Moezzi
گاهی که خورشید بیفروغ گردد
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
آنگاه كه خورشيد به هم درپيچد،
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
آنگاه که خورشید در هم پیچیده گردد
12 Mohsen Gharaati
آنگاه که خورشید درهمپیچیده و تاریک شود
13 Mostafa Khorramdel
هنگامی که خورشید درهم پیچیده میشود (و نظام جهان درهم میریزد)
14 Naser Makarem Shirazi
در آن هنگام که خورشید در هم پیچیده شود،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
آنگاه كه خورشيد در هم پيچيده و بىنور شود
- القرآن الكريم - التكوير٨١ :١
At-Takwir81:1