Skip to main content

اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۖ  ( التكوير: ١ )

When
إِذَا
Когда
the sun
ٱلشَّمْسُ
солнце
is wrapped up
كُوِّرَتْ
будет скручено

'Idhā Ash-Shamsu Kūwirat. (at-Takwīr 81:1)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда солнце будет свернуто (или потеряет свое сияние, или будет выброшено),

English Sahih:

When the sun is wrapped up [in darkness] . ([81] At-Takwir : 1)

1 Abu Adel

Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) [перед наступлением Дня Суда],