وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ ( التكوير: ٢٢ )
ṣāḥibukum
صَاحِبُكُم
(is) your companion
رفیق شما
bimajnūnin
بِمَجْنُونٍ
mad
مجنون
Wa maa saahibukum bimajnoon
حسین تاجی گله داری:
و (ای مردم) همنشین شما (محمد صلی الله علیه وسلم) دیوانه نیست.
English Sahih:
And your companion [i.e., Prophet Muhammad] is not [at all] mad. (At-Takwir [81] : 22)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و محمد صلی الله علیه وسلم همنشین شما که عقل و امانتداری و راستگویی او را میشناسید دیوانه نیست چنانکه از روی بهتان ادعا میکنید.
2 Islamhouse
[ای مردم،] همنشین شما [= محمد] دیوانه نیست؛
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 81:29 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
5 Abolfazl Bahrampour
و اين رفيق شما ديوانه نيست
6 Baha Oddin Khorramshahi
7 Hussain Ansarian
و رفیق و یار شما دیوانه نیست
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و رسول عصر شما هرگز دیوانه نیست
9 Mohammad Kazem Moezzi
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و (این) مصاحب و همنشین شما مجنون نیست
12 Mohsen Gharaati
و همنشینتان [محمّد که عمرى با راستى و خردورزی در میان شما زندگى کرده است،] هیچگونه جنونى ندارد
13 Mostafa Khorramdel
همدم و معاشر شما (محمّد پسر عبدالله) دیوانه نیست (و خوب او را میشناسید و به عقل و شخصیّت و بزرگی او اعتراف دارید)
14 Naser Makarem Shirazi
و مصاحب شما [= پیامبر] دیوانه نیست
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
- القرآن الكريم - التكوير٨١ :٢٢
At-Takwir81:22