Skip to main content

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۙ   ( الإنشقاق: ٢٠ )

famā
فَمَا
So what
پس چیست
lahum
لَهُمْ
(is) for them
برای آنان
لَا
not
نه
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
they believe
ايمان مي‌آورند

Famaa lahum laa yu'minoon

حسین تاجی گله داری:

پس آنان را چه شده که ایمان نمی‌آورند؟

English Sahih:

So what is [the matter] with them [that] they do not believe, (Al-Inshiqaq [84] : 20)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس این کافران را چه شده است که به الله و روز آخرت ایمان نمی‌آورند؟!