وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِۙ ( البروج: ٢ )
wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
And the Day
و روز
l-mawʿūdi
ٱلْمَوْعُودِ
Promised
موعود
حسین تاجی گله داری:
و سوگند به روز موعود (= روز قیامت).
English Sahih:
And [by] the promised Day (Al-Buruj [85] : 2)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و به روز قیامت که وعده فرمود مخلوقات را در آن روز گرد میآوَرَد سوگند یاد فرمود.
2 Islamhouse
و سوگند به روز موعود [قیامت]،
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 85:22 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
5 Abolfazl Bahrampour
6 Baha Oddin Khorramshahi
7 Hussain Ansarian
و سوگند به روزی که [برپا شدنش را برای داوری میان مردم] وعده داده اند
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و قسم به روز موعود (قیامت که وعده گاه خلایق است)
9 Mohammad Kazem Moezzi
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و سوگند به روز موعود [:قیامت]
12 Mohsen Gharaati
و سوگند به روز موعود [جزا]
13 Mostafa Khorramdel
و سوگند به روز وعده داده شده (برای حساب و کتاب و سزا و جزا)
14 Naser Makarem Shirazi
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و به روز وعده داده شده- روز رستاخيز
- القرآن الكريم - البروج٨٥ :٢
Al-Buruj85:2