الَّذِيْ خَلَقَ فَسَوّٰىۖ ( الأعلى: ٢ )
alladhī
ٱلَّذِى
The One Who
كسي كه
khalaqa
خَلَقَ
created
آفريد
fasawwā
فَسَوَّىٰ
then proportioned
پس آراست، پس هماهنگ و متناسب کرد
حسین تاجی گله داری:
(همان) که آفرید پس درست و استوار ساخت.
English Sahih:
Who created and proportioned (Al-A'la [87] : 2)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
ذاتیکه انسان را درستاندام آفرید، و قامتش را متناسب کرد.
2 Islamhouse
[همان ذاتی] که [انسان را] آفرید و هماهنگ و متعادل ساخت.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 87:19 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
آن كه آفريد و درستاندام آفريد
5 Abolfazl Bahrampour
همان كه آفريد و سامان داد
6 Baha Oddin Khorramshahi
همانکه آفرید و سامان بخشید
7 Hussain Ansarian
آنکه آفرید، پس درست و نیکو گردانید
8 Mahdi Elahi Ghomshei
آن خدایی که (عالم را) خلق کرد و (همه را) به حد کمال خود رسانید
9 Mohammad Kazem Moezzi
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
همان كه آفريد و هماهنگى بخشيد
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
همان که آفرید، پس سامان بخشید
12 Mohsen Gharaati
همان که آفرید و سامان بخشید
13 Mostafa Khorramdel
همان خداوندی که (چیزها را) میآفریند و سپس (آنها را هماهنگ میکند و) میآراید
14 Naser Makarem Shirazi
همان خداوندی که آفرید و منظم کرد،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
آن كه آفريد- آفريدگان را- و راست و هموار ساخت- سامان بخشيد
- القرآن الكريم - الأعلى٨٧ :٢
Al-A'la87:2