Skip to main content

وَاَمَّا السَّاۤىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ  ( الضحى: ١٠ )

wa-ammā
وَأَمَّا
And as for
و امّا
l-sāila
ٱلسَّآئِلَ
him who asks
سائل
falā
فَلَا
then (do) not
پس طرد نکن
tanhar
تَنْهَرْ
repel
پس طرد نکن

Wa am mas saa-ila fala tanhar

حسین تاجی گله داری:

و سؤال کننده را مران (و با او خشونت نکن).

English Sahih:

And as for the petitioner, do not repel [him]. (Ad-Duhaa [93] : 10)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و گدای نیازمند را از خود نران.