[Through a messenger, saying], "Do not worship except Allah. Indeed, I am to you from Him a warner and a bringer of good tidings," (Hud [11] : 2)
Muhammad Hamidullah:
N'adorez qu'Allah. Moi, je suis pour vous, de Sa part, un avertisseur et un annonciateur. (Hud [11] : 2)
1 Mokhtasar French
Le contenu de ce verset révélé à Muħammad défend aux serviteurs d’adorer une autre divinité avec Allah. Puis le Messager dit: Ô gens, je vous mets en garde, si vous mécroyez et désobéissez à Allah, Il vous châtiera, alors que si vous croyez en Lui et pratiquez Sa religion, je vous annonce qu’Il vous récompensera.
2 Rashid Maash
2 qui vous exhorte à n’adorer qu’Allah - Il m’a chargé de vous avertir et de vous annoncer la bonne nouvelle -
3 Islamic Foundation
Afin que vous n’adoriez qu’Allah, car je viens vers vous, de Sa part, pour avertir (de Son châtiment) et annoncer (Sa récompense)
4 Shahnaz Saidi Benbetka
qui vous commande de n’adorer que Dieu ! Par ce que contient ce Livre, je vous avertis et je vous annonce la bonne nouvelle