Skip to main content

وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَاَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِى الْاَمْوَالِ وَالْاَوْلَادِ وَعِدْهُمْۗ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطٰنُ اِلَّا غُرُوْرًا  ( الإسراء: ٦٤ )

wa-is'tafziz
وَٱسْتَفْزِزْ
And incite
Et incite à la folie
mani
مَنِ
whoever
quiconque
is'taṭaʿta
ٱسْتَطَعْتَ
you can
tu peux
min'hum
مِنْهُم
among them
parmi eux
biṣawtika
بِصَوْتِكَ
with your voice
par ta voix
wa-ajlib
وَأَجْلِبْ
and assault
et crie
ʿalayhim
عَلَيْهِم
[on] them
contre eux
bikhaylika
بِخَيْلِكَ
with your cavalry
avec ta cavalerie
warajilika
وَرَجِلِكَ
and infantry
et ton infanterie
washārik'hum
وَشَارِكْهُمْ
and be a partner
et sois leur associé
فِى
in
dans
l-amwāli
ٱلْأَمْوَٰلِ
the wealth
les richesses
wal-awlādi
وَٱلْأَوْلَٰدِ
and the children
et les enfants
waʿid'hum
وَعِدْهُمْۚ
and promise them"
et promet-leur. »
wamā
وَمَا
And not
Et ne
yaʿiduhumu
يَعِدُهُمُ
promises them
leur promet (pas)
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
le diable
illā
إِلَّا
except
sauf
ghurūran
غُرُورًا
delusion
de la tromperie.

Wastafziz manis tat'ta minhum bisawtika wa ajlib 'alaihim bikhailika wa rajilika wa shaarik hum fil amwaali wal awlaadi wa 'idhum; wa maa ya'iduhumush Shaitaanu illaa ghurooraa (al-ʾIsrāʾ 17:64)

English Sahih:

And incite [to senselessness] whoever you can among them with your voice and assault them with your horses and foot soldiers and become a partner in their wealth and their children and promise them." But Satan does not promise them except delusion. (Al-Isra [17] : 64)

Muhammad Hamidullah:

Excite, par ta voix, ceux d'entre eux que tu pourras, rassemble contre eux ta cavalerie et ton infanterie, associe-toi à eux dans leur biens et leurs enfants et fais-leur des promesses». Or, le Diable ne leur fait des promesses qu'en tromperie. (Al-Isra' [17] : 64)

1 Mokhtasar French

Provoque ceux que tu es capable de provoquer en les appelant à transgresser ; ameute contre eux tes cavaliers et tes fantassins qui appellent à t’obéir ; partage avec eux leurs biens en leur embellissant les comportements contraire à la religion ; partage avec eux leurs enfants en les affiliant mensongèrement à toi, en les amenant à engendrer par la fornication ou en faisant en sorte qu’ils se donnent des noms qui les définissent comme des serviteurs de quelqu’un d’autre qu’Allah ; et enjolive-leur les promesses mensongères et les faux espoirs. Satan ne leur promet que ce qui les induit en erreur.