Skip to main content

وَوَهَبْنَا لَهٗ مِنْ رَّحْمَتِنَآ اَخَاهُ هٰرُوْنَ نَبِيًّا   ( مريم: ٥٣ )

wawahabnā
وَوَهَبْنَا
And We bestowed
Et Nous avons offert
lahu
لَهُۥ
[to] him
à lui
min
مِن
from
par
raḥmatinā
رَّحْمَتِنَآ
Our Mercy
Notre Miséricorde
akhāhu
أَخَاهُ
his brother
son frère
hārūna
هَٰرُونَ
Harun
Aaron
nabiyyan
نَبِيًّا
a Prophet
(en tant que) Prophète.

Wa wahabnaa lahoo mir rahmatinaaa akhaahu Haaroona Nabiyyaa (Maryam 19:53)

English Sahih:

And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet. (Maryam [19] : 53)

Muhammad Hamidullah:

Et par Notre miséricorde, Nous lui donnâmes Aaron son frère comme prophète. (Maryam [19] : 53)

1 Mokhtasar French

Par Notre miséricorde et Notre bienfaisance, Nous avons exaucé son invocation et fait de son frère Aaron un prophète.