Skip to main content

وَاِنَّ اِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ   ( الصافات: ١٢٣ )

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
Et certes,
il'yāsa
إِلْيَاسَ
Ilyas
Élie (était)
lamina
لَمِنَ
(was) surely of
certainement parmi
l-mur'salīna
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
Les Messagers.

Wa inna Ilyaasa laminal mursaleen (aṣ-Ṣāffāt 37:123)

English Sahih:

And indeed, Elias was from among the messengers, (As-Saffat [37] : 123)

Muhammad Hamidullah:

Elie était, certes, du nombre des Messagers. (As-Saffat [37] : 123)

1 Mokhtasar French

Elie (`Ilyâs) était du nombre de ceux qui ont été envoyés par leur Seigneur. Allah lui fit don de la prophétie et de la mission de transmettre le Message.

5 Tafsir Ibn Kathir

Elie était Idriss (Enoch) d'après l'avis de Qatada, Ibn Mass'oud et Ad-Dahak.
Mais Wahb Ben Mounabah a avancé: «Eiie était le fils de Nassai Ben Finhas, un Prophète que Dieu a envoyé aux fils d'Israël après Ezéchiel.
Son peuple adorait une idole appelée Baal.
Il les appela à l'adoration de Dieu sans rien Lui associer.
Le roi se convertit mais il ne tarda pas à apostasier ainsi que le peuple.
Ce Prophète demanda à Dieu de retenir la pluie trois années consécutives.
Les hommes le supplièrent d'implorer Dieu afin de leur envoyer de la pluie en le promettant de croire.
Peu après ils devinrent de plus en plus mécréants.
Le Prophète Elie demanda alors à son Seigneur de le rappeler à Lui.
De son vivant, un autre Prophète fut un de ses disciples appelé Elisée Ben Akhtoub.
«Allez-vous adorer Baal plutôt que le meilleur des créateurs ?»
Qui était Baal ?
Une question qui a suscité beaucoup d'interprétations:
- Moujahed et Ibn Abbas ont dit qu'il était un quelconque seigneur outre que Dieu.
- Ibn Ishaq a déclaré que des gens avisés lui ont dit que les hommes adoraient une femme du nom Baal.
- Pour Abdul Rahman Ben Zaid, c'était une idole que les habitants de Baalbeck (une ville au Liban) l'adoraient.
Il les incita à adorer Dieu seul qui mérite cela en dehors de qui il n'y a d'autres divinités.
Comme les autres Prophètes, il fut traité de menteur, et ces mécréants seront sûrement des réprouvés de l'Enfer.
Seuls seront sauvés ceux qui croyaient.
«Que le salut soit sur la famille d'Eliacin».
Suivant une autre traduction: «Paix sur Elie», car Eliacin n'est d'autre qu'Elie comme on dit en arabe, selon le dialecte de Bani Asad: Ismaïl et Ismaïn.
C'est ainsi que Dieu récompense ceux qui font le bien et les croyants.