Skip to main content

فَوَاكِهُ ۚوَهُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ  ( الصافات: ٤٢ )

fawākihu
فَوَٰكِهُۖ
Fruits
des fruits
wahum
وَهُم
and they
dans l’état où ils
muk'ramūna
مُّكْرَمُونَ
(will) be honored
(seront) honorés

Fa waakihu wa hum mukramoon (aṣ-Ṣāffāt 37:42)

English Sahih:

Fruits; and they will be honored (As-Saffat [37] : 42)

Muhammad Hamidullah:

des fruits, et ils seront honorés, (As-Saffat [37] : 42)

1 Mokhtasar French

Ils seront, entre autres, pourvus des fruits les plus agréables qu’ils puissent goûter et désirer, en plus d’être honorés par l’élévation de leurs degrés et la vision du noble visage d’Allah.