مَا يُقَالُ لَكَ اِلَّا مَا قَدْ قِيْلَ لِلرُّسُلِ مِنْ قَبْلِكَ ۗاِنَّ رَبَّكَ لَذُوْ مَغْفِرَةٍ وَّذُوْ عِقَابٍ اَلِيْمٍ ( فصلت: ٤٣ )
Maa yuqaalu laka illaa maa qad qeela lir Rusuli min qablik; inna Rabbaka lazoo maghfiratinw wa zoo 'iqaabin aleem (Fuṣṣilat 41:43)
English Sahih:
Nothing is said to you, [O Muhammad], except what was already said to the messengers before you. Indeed, your Lord is a possessor of forgiveness and a possessor of painful penalty. (Fussilat [41] : 43)
Muhammad Hamidullah:
Il ne t'est dit que ce qui a été dit aux Messagers avant toi. Ton Seigneur est certes Détenteur du pardon et Détenteur aussi d'une punition douloureuse. (Fussilat [41] : 43)
1 Mokhtasar French
Ô Messager, le démenti que tu subis est identique celui que les messagers avant toi ont subi. Ton Seigneur pardonne à ceux de Ses serviteurs qui se repentent à Lui et réserve une punition douloureuse à ceux qui persistent dans leurs péchés et ne s’en repentent pas.