And those who have responded to their Lord and established prayer and whose affair is [determined by] consultation among themselves, and from what We have provided them, they spend, (Ash-Shuraa [42] : 38)
Muhammad Hamidullah:
qui répondent à l'appel de leur Seigneur, accomplissent la Salât, se consultent entre eux à propos de leurs affaires, dépensent de ce que Nous leur attribuons, (Ach-Chura [42] : 38)
1 Mokhtasar French
Ces gens sont ceux qui répondent favorablement à l’appel de leur Seigneur, en se conformant à ce qu’Il commande et en renonçant à ce qu’Il défend, accomplissent la prière de la manière la plus complète, se consultent au sujet des affaires qui les concernent et dépensent de ce que Nous les avons pourvus dans la finalité de mériter l’agrément d’Allah.
2 Rashid Maash
38 ceux qui, ayant répondu à l’appel de leur Seigneur, accomplissent la prière, ne prennent aucune décision importante sans se consulter mutuellement et offrent par charité une partie de ce que Nous leur avons accordé,
3 Islamic Foundation
et ceux qui répondent (à l’appel) de leur Seigneur, accomplissent la Çalât et dont les affaires sont, entre eux, sujet de concertation ; ceux qui dépensent (en aumône) des biens que Nous leur dispensons
4 Shahnaz Saidi Benbetka
ceux qui répondent à l’appel de leur Seigneur, ceux qui observent la salât, et dont la conduite des affaires fait l’objet de consultation entre eux, ceux qui versent sous forme d’actions charitables une partie de ce que Nous leur prodiguons