اِنَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ ( الجاثية: ٣ )
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
fī
فِى
in
(il y a) dans
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
les cieux
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
et la terre
laāyātin
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
certainement des signes
lil'mu'minīna
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
pour les croyants.
Innaa fis samaawaati wal ardi la Aayaatil lilmu'mineen (al-Jāthiyah 45:3)
English Sahih:
Indeed, within the heavens and earth are signs for the believers. (Al-Jathiyah [45] : 3)
Muhammad Hamidullah:
Il y a certes dans les cieux et la terre des preuves pour les croyants. (Al-Jatiya [45] : 3)