اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِيْنَ كَالْمُجْرِمِيْنَۗ ( القلم: ٣٥ )
afanajʿalu
أَفَنَجْعَلُ
Then will We treat
Est-ce que Nous rendrions donc
l-mus'limīna
ٱلْمُسْلِمِينَ
the Muslims
les musulmans
kal-muj'rimīna
كَٱلْمُجْرِمِينَ
like the criminals?
comme les criminels ?
Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen (al-Q̈alam 68:35)
English Sahih:
Then will We treat the Muslims like the criminals? (Al-Qalam [68] : 35)
Muhammad Hamidullah:
Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels? (Al-Qalam [68] : 35)