وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ اِلَّا مُكَاۤءً وَّتَصْدِيَةًۗ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ ( الأنفال: ٣٥ )
Wa maa kaana Salaatuhum 'indal Baiti illa mukaaa anw-wa tasdiyah; fazooqul 'azaaba bimaa kuntum takfuroon (al-ʾAnfāl 8:35)
English Sahih:
And their prayer at the House [i.e., the Ka’bah] was not except whistling and handclapping. So taste the punishment for what you disbelieved [i.e., practiced of deviations]. (Al-Anfal [8] : 35)
Muhammad Hamidullah:
Et leur prière, auprès de la Maison, n'est que sifflement et battements de mains: «Goûtez donc au châtiment, à cause de votre mécréance!» (Al-Anfal [8] : 35)
1 Mokhtasar French
La prière des polythéistes près de la Maison Sacrée n’est faite que de sifflements et de battements de mains. Ô polythéistes, le jour de la Bataille de Badr, vous goûterez à la mort et à la captivité pour avoir mécru en Allah et avoir traité Son Messager de menteur.