The mosques of Allah are only to be maintained by those who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and give Zakah and do not fear except Allah, for it is expected that those will be of the [rightly] guided. (At-Tawbah [9] : 18)
Muhammad Hamidullah:
Ne peupleront les mosquées d'Allah que ceux qui croient en Allah et au Jour dernier, accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et ne craignent qu'Allah. Il se peut que ceux-là soient du nombre des bien-guidés. (At-Tawbah [9] : 18)
1 Mokhtasar French
Les seuls méritant de fréquenter les mosquées et de les entretenir sont ceux qui ne croient qu’en Allah sans rien Lui associer, croient au Jour de la Résurrection, accomplissent la prière, s’acquittent de l’aumône légale et ne craignent personne d’autre qu’Allah. Il est permis que ceux-là espèrent être guidés dans le droit chemin, contrairement aux polythéistes qui, eux, peuvent être certain que cela ne leur arrivera pas.
2 Rashid Maash
18 Seuls sont dignes de fréquenter les mosquées ceux qui croient en Allah et au Jour dernier, accomplissent la prière, s’acquittent de l’aumône et ne craignent qu’Allah. Voilà ceux qui suivent le droit chemin.
3 Islamic Foundation
Devront plutôt emplir les mosquées d’Allah ceux qui croient en Allah et au Jour Dernier, qui accomplissent la Çalât, s’acquittent de la Zakât et ne redoutent qu’Allah. Peut-être que ceux-là seront guidés vers la juste voie (al-mouhtadîn)
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Ne fréquentent les lieux de culte dédiés à Dieu que ceux qui croient en Dieu et au Jour dernier, qui accomplissent la salât, s’acquittent de la zakât et craignent Dieu Seul. Peut-être ceux-là seront- ils du nombre des bien-guidés