Skip to main content

اِنَّمَا يَعْمُرُ مَسٰجِدَ اللّٰهِ مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَاَقَامَ الصَّلٰوةَ وَاٰتَى الزَّكٰوةَ وَلَمْ يَخْشَ اِلَّا اللّٰهَ ۗفَعَسٰٓى اُولٰۤىِٕكَ اَنْ يَّكُوْنُوْا مِنَ الْمُهْتَدِيْنَ   ( التوبة: ١٨ )

Only
إِنَّمَا
Ведь
will maintain
يَعْمُرُ
заботится
(the) masajid of Allah
مَسَٰجِدَ
о мечетях
(the) masajid of Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
(the one) who
مَنْ
(только) тот, кто
believes
ءَامَنَ
уверовал
in Allah
بِٱللَّهِ
в Аллаха
and the Day
وَٱلْيَوْمِ
и в день
the Last
ٱلْءَاخِرِ
Последний,
and establishes
وَأَقَامَ
и совершал
the prayer
ٱلصَّلَوٰةَ
молитву,
and gives
وَءَاتَى
и давал
the zakah
ٱلزَّكَوٰةَ
обязательную милостыню
and not
وَلَمْ
и не
fear
يَخْشَ
боялся,
except
إِلَّا
кроме
Allah
ٱللَّهَۖ
Аллаха.
Then perhaps
فَعَسَىٰٓ
То близки
those
أُو۟لَٰٓئِكَ
такие
[that]
أَن
что
they are
يَكُونُوا۟
будут
of
مِنَ
из
the guided ones
ٱلْمُهْتَدِينَ
идущих истинным путем.

'Innamā Ya`muru Masājida Allāhi Man 'Āmana Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa 'Aqāma Aş-Şalāata Wa 'Ātaá Az-Zakāata Wa Lam Yakhsha 'Illā Allāha Fa`asaá 'Ūlā'ika 'An Yakūnū Mina Al-Muhtadīna. (at-Tawbah 9:18)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Только тот оживляет мечети Аллаха, кто уверовал в Аллаха и в Последний день, кто совершает намаз, выплачивает закят и не боится никого, кроме Аллаха. Возможно, они окажутся на верном пути.

English Sahih:

The mosques of Allah are only to be maintained by those who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and give Zakah and do not fear except Allah, for it is expected that those will be of the [rightly] guided. ([9] At-Tawbah : 18)

1 Abu Adel

Оживляет мечети Аллаха [пребывает в них и заботится о них] (только) тот, кто уверовал в Аллаха и в Последний день, совершал молитву, давал обязательную милостыню [закят] и не боялся (никого), кроме Аллаха. И такие обязательно будут из (числа) идущих (истинным) путем!