Skip to main content

فَاِذَا انْسَلَخَ الْاَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِيْنَ حَيْثُ وَجَدْتُّمُوْهُمْ وَخُذُوْهُمْ وَاحْصُرُوْهُمْ وَاقْعُدُوْا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍۚ فَاِنْ تَابُوْا وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ فَخَلُّوْا سَبِيْلَهُمْۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ  ( التوبة: ٥ )

fa-idhā
فَإِذَا
Then when
Et ensuite, quand
insalakha
ٱنسَلَخَ
have passed
sont passés
l-ashhuru
ٱلْأَشْهُرُ
the sacred months
les mois
l-ḥurumu
ٱلْحُرُمُ
the sacred months
sacrés,
fa-uq'tulū
فَٱقْتُلُوا۟
then kill
alors tuez
l-mush'rikīna
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists
les associateurs
ḥaythu
حَيْثُ
wherever
où que
wajadttumūhum
وَجَدتُّمُوهُمْ
you find them
vous les trouvez
wakhudhūhum
وَخُذُوهُمْ
and seize them
et saisissez-les
wa-uḥ'ṣurūhum
وَٱحْصُرُوهُمْ
and besiege them
et assiégez-les
wa-uq'ʿudū
وَٱقْعُدُوا۟
and sit (in wait)
et asseyez-vous
lahum
لَهُمْ
for them
pour les (attendre)
kulla
كُلَّ
(at) every
(à) chaque
marṣadin
مَرْصَدٍۚ
place of ambush
lieu d’embuscade.
fa-in
فَإِن
But if
Et s’
tābū
تَابُوا۟
they repent
ils se repentent
wa-aqāmū
وَأَقَامُوا۟
and establish
et accomplissent
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
la prière
waātawū
وَءَاتَوُا۟
and give
et donnent
l-zakata
ٱلزَّكَوٰةَ
the zakah
le don charitable,
fakhallū
فَخَلُّوا۟
then leave
alors libérez
sabīlahum
سَبِيلَهُمْۚ
their way
leur voie.
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allâh (est)
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
très pardonneur,
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful
très miséricordieux.

Fa izansalakhal Ashhurul Hurumu faqtulul mushrikeena haisu wajattumoohum wa khuzoohum wahsuroohum qaq'udoo lahum kulla marsad; fa-in taaboo wa aqaamus Salaata wa aatawuz Zakaata fakhalloo sabeelahum; innal laaha Ghafoorur Raheem (at-Tawbah 9:5)

English Sahih:

And when the inviolable months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. But if they should repent, establish prayer, and give Zakah, let them [go] on their way. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (At-Tawbah [9] : 5)

Muhammad Hamidullah:

Après que les mois sacrés expirent, tuez les associateurs où que vous les trouviez. Capturez-les, assiégez-les et guettez-les dans toute embuscade. Si ensuite ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakât, alors laissez-leur la voie libre, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. (At-Tawbah [9] : 5)

1 Mokhtasar French

Une fois écoulés les Mois Sacrés durant lesquels vous avez laissé en paix vos ennemis, tuez les polythéistes où qu’ils se trouvent, assiégez-les dans leurs retraites et tendez-leur des embuscades sur les routes qu’ils empruntent. S’ils se repentent à Allah de leur polythéisme, accomplissent la prière et s’acquittent de l’aumône légale qu’ils prélèvent de leurs richesses, ils deviendront vos frères en Islam. Cessez dès lors de les combattre. Allah pardonne aux serviteurs qui se repentent et est miséricordieux envers eux.

5 Tafsir Ibn Kathir

Quels sont ces mois sacrés ?
Une question qui a suscité tant d'opi­ nions:
- Ibn Jarir a dit qu'il s'agit des quatre mois cités dans ce verset: «Quatre de ces mois sont sacrés.
Voilà la vérité» [Coran 9:36].
- Ibn Jarir a ajouté une autre fois que le dernier de ces mois est Mouharram; ceci est un sujet discutable.
- Ibn Abbas a précisé qu'ils sont la période octroyée aux idolâtres pour circuler dans le pays selon le verset.
Puis Dieu a dit: «A l'expira- toin des quatre mois sacrés» c'est à dire: après l'écoulement des quatre mois désignés où tout combat est interdit, et pour permettre à ces gens-là de se décider de leur sort durant, partout où vous les trouve­ rez, tuez-les.
Nous allons revenir à cette question plus loin.
Après cette période déterminée, tordre de combattre les idolâtres fut donné «combattez les idolâtres partout ou vous les trouverez» sans distinction entre un pays et un autre, toutefois il y a une exception qui est la Maison Sacrée selon ce verset: «Ne les combattez pas dans l'oratoire sacré à moins qu'ils ne vous y attaquent.
S'ils vous y attaquent, tuez-les» [Coran 2:191], Il a donné ensuite le choix aux fidèles qui pourront se contenter de capturer les idolâtres, ou de les cerner en les assiégeant et en leur dressant des embuscades: soit dans leurs forteresses, soit dans les routes qu'ils empruntent afin de les contraindre et opter ou bien pour la conversion, ou bien pour la mort.
Une fois ces polythéistes soumis en traduisant cette soumission par des pratiques religieuses imposées: «S'ils observent la prière et paient la dîme, laissez-les en paix.
Allah est miséricordieux et clé- ment».voilà comment on doit les traiter; une façon qu'a adoptée Abou Bakr après le départ du Prophète, à l'égard de ceux qui ont refusé de payer la zakat en se basant sur ce verset qui interdit leur combat jus­ qu'à leur conversion et l'acquittement de leurs obligations cultuelles.
Donc ce qu'on doit demander aux idolâtres consiste à les appeler: à la profession de la foi, l'observance de la prière qui est le droit sacré de Dieu à Lui la puissance et la gloire, puis l'acquittement de la zakat qui est le droit des pauvres et misérables qui est aussi considéré comme étant l'œuvre la plus noble à l'égard des créatures.
C'est pour­ quoi on trouve dans le Coran plusieurs versets (qu dépassent les 80) où Dieu a joint la prière à l'aumône -ou la zakat qui est l'aumône lé­ gale-.
Il est cité dans les deux Sahihs que l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - a dit: «J'ai été ordonné de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils témoignent qu'il n'y a d'autre divinité que Dieu, et que Mouham- mad est VEnvoyé de Dieu, de s 'acquitter de la prière, de verser la zakat …» (une partie du hadith rapporté par Boukhari et Mousüm) (1).
En commentant ce hadith, Abdullah Ben Mass'oud a dit: «vous êtes ordonnés de s'acquitter de la prière et verser la zakat.
Quiconque ne paye pas la zakat, ses prières ne seront plus agréées» Et Ibn As- lam de dire également: «Dieu refuse d'accepter toute prière si la zakat n'est pas payée.
Que Dieu fasse miséricorde à Abou Bakr comme il était versé dans la religion».
L'imam Ahmed rapporte d'après Anas que l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - a dit: «J'ai été ordonné de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils témoignent qu'il n'y a d'autre divinité que Dieu et que Mouhammad est l'Envoyé de Dieu.
S'ils se dirigent vers notre qibla (en priant), mangent de nos bêtes égorgées (en suivant les règles) et prient comme nous prions, leur sang et leurs biens seront interdits à moins qu'il n'y ait une transgression à la loi.
S'ils font tout cela ils jouiront des mêmes droits que les musulmans et observeront les mêmes obligations»^1^ .
Le repentir de ces idolâtres, comme a dit Anas, consiste à renier leurs dieux, à adorer le Seigneur, à faire la prière et à verser la zakat.
Dieu a dit à leur propos dans un autre verset: «S'ils se soumettent, s'ils observent la prière, et s'ils paient la dîme, ce sont vos frères en religion» [Coran 9:11].
Le verset cité auparavant, selon les dires de Ad-Dahak, a mis fin à tout pacte conclu entre le Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue - et les polythéistes tant au contenu qu'à la durée.
On lui a donné l'épi- thète «Le verset de l'épée».
C'est à dire qui stipule le combat contre tout polythéiste.
Mais il fut abrogé, plus tard, par ce verset: «A la fin de la guerre, libérez-les ou échangez-les» [Coran 47:4] selon les dires de Ad-Dahak et As-Souddy, et selon Qatada il n'était pas abrogé: Si un idolâtre demande ta protection, accorde-la-lui pour lui permettre