Skip to main content

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَۙ  ( العلق: ١٨ )

sanadʿu
سَنَدْعُ
We will call
Nous appellerons très bientôt
l-zabāniyata
ٱلزَّبَانِيَةَ
the Angels of Hell
les anges-gendarmes.

Sanad 'uz zabaaniyah (al-ʿAlaq̈ 96:18)

English Sahih:

We will call the angels of Hell. (Al-'Alaq [96] : 18)

Muhammad Hamidullah:

Nous appellerons les gardiens [de l'Enfer]. (Al-'Alaq [96] : 18)

1 Mokhtasar French

Pour Notre part, Nous appellerons les gardiens de l’Enfer: des anges rudes qui ne désobéissent en rien à Allah et qui font ce qui leur est ordonné. Qu’il voie donc lequel des deux partis est plus fort et plus capable.