Skip to main content

اِنَّ اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌۗ   ( الصافات: ٤ )

Indeed
إِنَّ
बेशक
your Lord
إِلَٰهَكُمْ
इलाह तुम्हारा
(is) surely One
لَوَٰحِدٌ
यक़ीनन एक ही है

Inna ilahakum lawahidun (aṣ-Ṣāffāt 37:4)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कि तुम्हारा पूज्य-प्रभु अकेला है।

English Sahih:

Indeed, your God is One, ([37] As-Saffat : 4)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तुम्हारा माबूद (यक़ीनी) एक ही है