Skip to main content

وَهُوَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۗ وَيَوْمَ يَقُوْلُ كُنْ فَيَكُوْنُۚ قَوْلُهُ الْحَقُّۗ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِۗ عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِيْرُ   ( الأنعام: ٧٣ )

And (it is) He
وَهُوَ
और वो ही है
Who
ٱلَّذِى
जिसने
created
خَلَقَ
पैदा किया
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
आसमानों को
and the earth
وَٱلْأَرْضَ
और ज़मीन को
in truth
بِٱلْحَقِّۖ
साथ हक़ के
And (the) Day
وَيَوْمَ
और जिस दिन
He says
يَقُولُ
वो कहेगा
"Be"
كُن
हो जा
and it is
فَيَكُونُۚ
तो वो हो जाएगा
His word
قَوْلُهُ
उसकी बात ही
(is) the truth
ٱلْحَقُّۚ
सच्ची है
And for Him
وَلَهُ
और उसी के लिए है
(is) the Dominion
ٱلْمُلْكُ
बादशाहत
(on the) Day
يَوْمَ
जिस दिन
will be blown
يُنفَخُ
फूँका जाएगा
in
فِى
सूर में
the trumpet
ٱلصُّورِۚ
सूर में
(He is) All-Knower
عَٰلِمُ
जानने वाला है
(of) the unseen
ٱلْغَيْبِ
ग़ैब का
and the seen
وَٱلشَّهَٰدَةِۚ
और हाज़िर का
And He
وَهُوَ
और वो
(is) the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
बहुत हिकमत वाला है
the All-Aware
ٱلْخَبِيرُ
ख़ूब ख़बर रखने वाला है

Wahuwa allathee khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi wayawma yaqoolu kun fayakoonu qawluhu alhaqqu walahu almulku yawma yunfakhu fee alssoori 'alimu alghaybi waalshshahadati wahuwa alhakeemu alkhabeeru (al-ʾAnʿām 6:73)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'और वही है जिसने आकाशों और धरती को हक़ के साथ पैदा किया। और जिस समय वह किसी चीज़ को कहे, 'हो जा', तो वह उसी समय वह हो जाती है। उसकी बात सर्वथा सत्य है और जिस दिन 'सूर' (नरसिंघा) में फूँक मारी जाएगी, राज्य उसी का होगा। वह सभी छिपी और खुली चीज़ का जाननेवाला है, और वही तत्वदर्शी, ख़बर रखनेवाला है।'

English Sahih:

And it is He who created the heavens and earth in truth. And the day [i.e., whenever] He says, "Be," and it is, His word is the truth. And His is the dominion [on] the Day the Horn is blown. [He is] Knower of the unseen and the witnessed; and He is the Wise, the Aware. ([6] Al-An'am : 73)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसका क़ौल सच्चा है और जिस दिन सूर फूंका जाएगा (उस दिन) ख़ास उसी की बादशाहत होगी (वही) ग़ायब हाज़िर (सब) का जानने वाला है और वही दाना वाक़िफकार है