Skip to main content

يَعْلَمُوْنَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۖ وَهُمْ عَنِ الْاٰخِرَةِ هُمْ غٰفِلُوْنَ  ( الروم: ٧ )

yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
mereka mengetahui
ẓāhiran
ظَٰهِرًا
yang lahir
mina
مِّنَ
dari
l-ḥayati
ٱلْحَيَوٰةِ
kehidupan
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
dunia
wahum
وَهُمْ
dan mereka
ʿani
عَنِ
dari/terhadap
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
akhirat
hum
هُمْ
mereka
ghāfilūna
غَٰفِلُونَ
orang-orang yang lalai

Ya`lamūna Žāhirāan Mina Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Hum `An Al-'Ākhirati Hum Ghāfilūna. (ar-Rūm 30:7)

Artinya:

Mereka mengetahui yang lahir (tampak) dari kehidupan dunia; sedangkan terhadap (kehidupan) akhirat mereka lalai. (QS. [30] Ar-Rum : 7)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Mereka tidak memiliki pengetahuan tentang hakikat keagamaan. Mereka hanya mengetahui yang lahir atau tampak dari kehidupan dunia, sedangkan terhadap kehidupan akhirat mereka benar-benar lalai.