Skip to main content

يٰقَوْمِ اِنَّمَا هٰذِهِ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ ۖوَّاِنَّ الْاٰخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ  ( غافر: ٣٩ )

yāqawmi
يَٰقَوْمِ
wahai kaumku
innamā
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
hādhihi
هَٰذِهِ
ini
l-ḥayatu
ٱلْحَيَوٰةُ
kehidupan
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
dunia
matāʿun
مَتَٰعٌ
kesenangan
wa-inna
وَإِنَّ
dan sesungguhnya
l-ākhirata
ٱلْءَاخِرَةَ
akhirat
hiya
هِىَ
itu
dāru
دَارُ
tempat/negri
l-qarāri
ٱلْقَرَارِ
kekal

Yā Qawmi 'Innamā Hadhihi Al-Ĥayā Atu Ad-Dunyā Matā`un Wa 'Inna Al-'Ākhirata Hiya Dāru Al-Qarāri. (Ghāfir 40:39)

Artinya:

Wahai kaumku! Sesungguhnya kehidupan dunia ini hanyalah kesenangan (sementara) dan sesungguhnya akhirat itulah negeri yang kekal. (QS. [40] Gafir : 39)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Wahai kaumku! Sesungguhnya kehidupan dunia yang fana ini hanyalah kesenangan sementara yang mudah didapat dan mudah pula lenyap, dan sesungguhnya akhirat itulah negeri yang tidak akan pernah lenyap dan kekal selama-lamanya.”