Surah [8] Al-Anfal : 48

وَاِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيۡطٰنُ اَعۡمَالَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَـكُمُ الۡيَوۡمَ مِنَ النَّاسِ وَاِنِّىۡ جَارٌ لَّـكُمۡ‌ۚ فَلَمَّا تَرَآءَتِ الۡفِئَتٰنِ نَكَصَ عَلٰى عَقِبَيۡهِ وَقَالَ اِنِّىۡ بَرِىۡٓءٌ مِّنۡكُمۡ اِنِّىۡۤ اَرٰى مَا لَا تَرَوۡنَ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اللّٰهَ‌ؕ وَاللّٰهُ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ(الأنفال :48)

وَإِذْ
And when
زَيَّنَ
made fair-seeming
لَهُمُ
to them
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
أَعْمَٰلَهُمْ
their deeds
وَقَالَ
and he said
لَا
"No (one)
غَالِبَ
(can) overcome
لَكُمُ
[to] you
ٱلْيَوْمَ
today
مِنَ
from
ٱلنَّاسِ
the people
وَإِنِّى
and indeed, I am
جَارٌ
a neighbor
لَّكُمْۖ
for you"
فَلَمَّا
But when
تَرَآءَتِ
came in sight
ٱلْفِئَتَانِ
the two forces
نَكَصَ
he turned away
عَلَىٰ
on
عَقِبَيْهِ
his heels
وَقَالَ
and said
إِنِّى
"Indeed, I am
بَرِىٓءٌ
free
مِّنكُمْ
of you
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَرَىٰ
see
مَا
what
لَا
not
تَرَوْنَ
you see
إِنِّىٓ
indeed, I
أَخَافُ
[I] fear
ٱللَّهَۚ
Allah
وَٱللَّهُ
And Allah
شَدِيدُ
(is) severe
ٱلْعِقَابِ
(in) the penalty"

Waith zayyana lahumu alshshaytanu a'malahum waqala la ghaliba lakumu alyawma mina alnnasi wainnee jarun lakum falamma taraati alfiatani nakasa 'ala 'aqibayhi waqala innee bareeon minkum innee ara ma la tarawna innee akhafu Allaha waAllahu shadeedu al'iqabi

Sahih International:

And [remember] when Satan made their deeds pleasing to them and said, "No one can overcome you today from among the people, and indeed, I am your protector." But when the two armies sighted each other, he turned on his heels and said, "Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I see what you do not see; indeed I fear Allah . And Allah is severe in penalty."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 1 verse about or related to (including the word(s)) "Satan, deceives".

For your information, the verse as described above: