Surah [4] An-Nisa' : 31

اِنۡ تَجۡتَنِبُوۡا كَبٰٓٮِٕرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنۡكُمۡ سَيِّاٰتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡـكُمۡ مُّدۡخَلًا كَرِيۡمًا(النساء :31)

إِن
If
تَجْتَنِبُوا۟
you avoid
كَبَآئِرَ
great (sins)
مَا
(of) what
تُنْهَوْنَ
you are forbidden
عَنْهُ
from [it]
نُكَفِّرْ
We will remove
عَنكُمْ
from you
سَيِّـَٔاتِكُمْ
your evil deeds
وَنُدْخِلْكُم
and We will admit you
مُّدْخَلًا
(to) an entrance
كَرِيمًا
a noble

In tajtaniboo kabaira ma tunhawna 'anhu nukaffir 'ankum sayyiatikum wanudkhilkum mudkhalan kareeman

Sahih International:

If you avoid the major sins which you are forbidden, We will remove from you your lesser sins and admit you to a noble entrance [into Paradise].

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 1 verse about or related to (including the word(s)) "Sin, If greater sins are avoided, small sins are remitted".

For your information, the verse as described above: