Skip to main content

فَلَمَّا جَاۤءَ اَمْرُنَا نَجَّيْنَا صٰلِحًا وَّالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِىِٕذٍ ۗاِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيْزُ  ( هود: ٦٦ )

falammā jāa
فَلَمَّا جَآءَ
So when came
എന്നിട്ടു വന്നപ്പോള്‍
amrunā
أَمْرُنَا
Our command
നമ്മുടെ കല്‍പന
najjaynā
نَجَّيْنَا
We saved
നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
Salih
സ്വാലിഹി നെ
wa-alladhīna āmanū
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
and those who believed
വിശ്വസിച്ചവരെയും
maʿahu
مَعَهُۥ
with him
അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം
biraḥmatin
بِرَحْمَةٍ
by a Mercy
കാരുണ്യം കൊണ്ടു
minnā
مِّنَّا
from Us
നമ്മില്‍ നിന്നുള്ള, നമ്മുടെ വക
wamin khiz'yi
وَمِنْ خِزْىِ
and from (the) disgrace
അപമാനത്തില്‍ നിന്നും
yawmi-idhin
يَوْمِئِذٍۗ
(of) that Day
അന്നത്തെ, ആ ദിവസത്തിലെ
inna rabbaka
إِنَّ رَبَّكَ
Indeed your Lord
നിശ്ചയമായും നിന്‍റെ റബ്ബു
huwa
هُوَ
He
അവനത്രെ (അവന്‍ തന്നെ)
l-qawiyu
ٱلْقَوِىُّ
(is) All- Strong
ശക്തന്‍
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
All-Mighty
പ്രതാപശാലി.

Falammaa jaaa'a amrunaa najjainaa Saalihanw wal lazeena aamanoo ma'ahoo birahmatim minnaa wa min khizyi Yawmi'iz inna Rabbaka Huwal Qawiyyul 'Azeez (Hūd 11:66)

English Sahih:

So when Our command came, We saved Saleh and those who believed with him, by mercy from Us, and [saved them] from the disgrace of that day. Indeed, it is your Lord who is the Powerful, the Exalted in Might. (Hud [11] : 66)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അങ്ങനെ നമ്മുടെ വിധി വന്നപ്പോള്‍ സ്വാലിഹിനെയും അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പമുള്ള വിശ്വാസികളേയും നമ്മുടെ കാരുണ്യത്താല്‍ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി. അന്നാളിലെ അപമാനത്തില്‍ നിന്നും നാമവരെ മോചിപ്പിച്ചു. നിന്റെ നാഥന്‍ ശക്തനും അജയ്യനുമാണ്. (ഹൂദ് [11] : 66)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അങ്ങനെ നമ്മുടെ കല്‍പന വന്നപ്പോള്‍ സ്വാലിഹിനെയും അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം വിശ്വസിച്ചവരെയും നമ്മുടെ കാരുണ്യം കൊണ്ട് നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി. ആ ദിവസത്തെ അപമാനത്തില്‍ നിന്നും (അവരെ നാം മോചിപ്പിച്ചു.) തീര്‍ച്ചയായും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് തന്നെയാണ് ശക്തനും പ്രതാപവാനും.