Skip to main content

۞ اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ قَادِرٌ عَلٰٓى اَنْ يَّخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ اَجَلًا لَّا رَيْبَ فِيْهِۗ فَاَبَى الظّٰلِمُوْنَ اِلَّا كُفُوْرًا  ( الإسراء: ٩٩ )

awalam yaraw
أَوَلَمْ يَرَوْا۟
Do not they see
അവര്‍ കണ്ടില്ലേ, അവര്‍ക്ക് കണ്ടുകൂടേ
anna l-laha
أَنَّ ٱللَّهَ
that Allah
അല്ലാഹു (ആകുന്നു) വെന്നു
alladhī khalaqa
ٱلَّذِى خَلَقَ
the One Who created
സൃഷ്ടിച്ചവനായ
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
ആകാശങ്ങളെ
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
ഭൂമിയെയും
qādirun
قَادِرٌ
(is) Able
കഴിവുള്ളവനാണു (എന്നു)
ʿalā an yakhluqa
عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ
[on] to create
സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍
mith'lahum
مِثْلَهُمْ
the like of them?
അവരെപ്പോലെ(യുള്ളവരെ)
wajaʿala
وَجَعَلَ
And He has made
അവന്‍ ആക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
lahum
لَهُمْ
for them
അവര്‍ക്ക്
ajalan
أَجَلًا
a term
ഒരവധി
lā rayba
لَّا رَيْبَ
no doubt
സന്ദേഹമേ ഇല്ല, സംശയമില്ലാത്ത
fīhi
فِيهِ
in it
അതില്‍
fa-abā
فَأَبَى
But refused
എന്നാല്‍ വിസമ്മതിച്ചു
l-ẓālimūna
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers
അക്രമികള്‍
illā kufūran
إِلَّا كُفُورًا
except disbelief
നന്ദികേടിനല്ലാതെ

Awalam yaraw annal laahal lazee khalaqas samaawaati wal arda qaadirun 'alaaa any yakhluqa mislahum wa ja'ala lahum ajalal laa raiba fee; fa abaz zaalimoona illaa kufooraa (al-ʾIsrāʾ 17:99)

English Sahih:

Do they not see that Allah, who created the heavens and earth, is [the one] Able to create the likes of them? And He has appointed for them a term, about which there is no doubt. But the wrongdoers refuse except disbelief. (Al-Isra [17] : 99)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ആകാശഭൂമികളെ സൃഷ്ടിച്ച അല്ലാഹു ഇവരെപ്പോലുള്ളവരെയും സൃഷ്ടിക്കാന്‍ ശക്തനാണെന്ന് ഇവരെന്തുകൊണ്ട് മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല? അല്ലാഹു ഇവര്‍ക്കൊരവധി നിശ്ചയിച്ചിട്ടുണ്ട്. അതിലൊട്ടും സംശയമില്ല. എന്നാല്‍ അതിനെ തള്ളിപ്പറയാനല്ലാതെ അക്രമികള്‍ക്കാവുന്നില്ല. (അല്‍ഇസ്റാഅ് [17] : 99)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും സൃഷ്ടിച്ച അല്ലാഹു ഇവരെപ്പോലെയുള്ളവരെയും സൃഷ്ടിക്കാന്‍ ശക്തനാണ് എന്ന് ഇവര്‍ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടില്ലേ? ഇവര്‍ക്ക് അവന്‍ ഒരു അവധി നിശ്ചയിച്ചിട്ടുണ്ട്‌. അതില്‍ സംശയമേ ഇല്ല. എന്നാല്‍ നന്ദികേട് കാണിക്കാനല്ലാതെ ഈ അക്രമികള്‍ക്ക് മനസ്സ് വന്നില്ല.