قُلْ اَنْزَلَهُ الَّذِيْ يَعْلَمُ السِّرَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اِنَّهٗ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ( الفرقان: ٦ )
qul
قُلْ
Say
പറയുക
anzalahu
أَنزَلَهُ
"Has sent it down
അതിനെ അവതരിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു, ഇറക്കിയിരിക്കയാണ്
alladhī yaʿlamu
ٱلَّذِى يَعْلَمُ
the One Who knows
അറിയുന്നവന്
l-sira
ٱلسِّرَّ
the secret
രഹസ്യത്തെ
fī l-samāwāti
فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ
in the heavens
ആകാശങ്ങളിലെ
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth
ഭൂമിയിലെയും
innahu kāna
إِنَّهُۥ كَانَ
Indeed He is
നിശ്ചയമായും അവന് ആകുന്നു, ആയിരിക്കുന്നു
ghafūran
غَفُورًا
Oft-Forgiving
വളരെ പൊറുക്കുന്നവന്
raḥīman
رَّحِيمًا
Most Merciful"
കരുണാനിധിയും
Qul anzalhul lazee ya'lamus sirra fis samaawaati wal-ard; innahoo kaana Ghafoorar Raheemaa (al-Furq̈ān 25:6)
English Sahih:
Say, [O Muhammad], "It has been revealed by He who knows [every] secret within the heavens and the earth. Indeed, He is ever Forgiving and Merciful." (Al-Furqan [25] : 6)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
പറയുക: ''ആകാശഭൂമികളിലെ പരമരഹസ്യങ്ങള്പോലും അറിയുന്നവനാണ് ഇത് ഇറക്കിത്തന്നത്.'' തീര്ച്ചയായും അവന് ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും പരമകാരുണികനുമാണ്. (അല്ഫുര്ഖാന് [25] : 6)