Skip to main content

اِنَّهَا سَاۤءَتْ مُسْتَقَرًّا وَّمُقَامًا   ( الفرقان: ٦٦ )

innahā
إِنَّهَا
Indeed it
നിശ്ചയമായും അതു
sāat
سَآءَتْ
(is) an evil
വളരെ ചീത്തയാണ്‌, വളരെ മോശപ്പെട്ടതാണ്
mus'taqarran
مُسْتَقَرًّا
abode
താവളം, ഭവനം
wamuqāman
وَمُقَامًا
and resting place"
പാര്‍പ്പിടവും, താമസസ്ഥലവും

Innahaa saaa'at mustaqarranw wa muqaamaa (al-Furq̈ān 25:66)

English Sahih:

Indeed, it is evil as a settlement and residence." (Al-Furqan [25] : 66)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അത് ഏറ്റം ചീത്തയായ താവളവും മോശമായ പാര്‍പ്പിടവുമത്രെ. (അല്‍ഫുര്‍ഖാന്‍ [25] : 66)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും അത് (നരകം) ചീത്തയായ ഒരു താവളവും പാര്‍പ്പിടവും തന്നെയാകുന്നു.