وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ ( الشعراء: ١٢٢ )
wa-inna rabbaka
وَإِنَّ رَبَّكَ
And indeed your Lord
നിശ്ചയമായും നിന്റെ റബ്ബ്
lahuwa l-ʿazīzu
لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ
surely He (is) the All-Mighty
അവന് തന്നെയാണ് പ്രതാപശാലി
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
കരുണാനിധി
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem (aš-Šuʿarāʾ 26:122)
English Sahih:
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful. (Ash-Shu'ara [26] : 122)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നിശ്ചയം നിന്റെ നാഥന് തന്നെയാണ് പ്രതാപവാനും പരമകാരുണികനും. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 122)