Skip to main content

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ   ( الشعراء: ١٩١ )

wa-inna rabbaka
وَإِنَّ رَبَّكَ
And indeed your Lord
നിശ്ചയമായും നിന്‍റെ റബ്ബ്
lahuwa l-ʿazīzu
لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ
surely He (is) the All-Mighty
അവന്‍തന്നെയാണ് പ്രതാപശാലി
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
കരുണാനിധി

Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem (aš-Šuʿarāʾ 26:191)

English Sahih:

And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful. (Ash-Shu'ara [26] : 191)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിശ്ചയം, നിന്റെ നാഥന്‍ ഏറെ പ്രതാപിയും പരമദയാലുവുമാണ്. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 191)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് തന്നെയാകുന്നു പ്രതാപിയും കരുണ ചൊരിയുന്നവനും.