Skip to main content

وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرٰى حَتّٰى يَبْعَثَ فِيْٓ اُمِّهَا رَسُوْلًا يَّتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهْلِكِى الْقُرٰىٓ اِلَّا وَاَهْلُهَا ظٰلِمُوْنَ   ( القصص: ٥٩ )

wamā kāna rabbuka
وَمَا كَانَ رَبُّكَ
And not was your Lord
നിന്‍റെ റബ്ബല്ല
muh'lika l-qurā
مُهْلِكَ ٱلْقُرَىٰ
(the) one to destroy the towns
രാജ്യങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുന്നവന്‍
ḥattā yabʿatha
حَتَّىٰ يَبْعَثَ
until He (had) sent
അവന്‍ നിയോഗിക്കുന്നതുവരെ, അയക്കാതെ
fī ummihā
فِىٓ أُمِّهَا
in their mother (town)
അവയുടെ കേന്ദ്രത്തില്‍, മര്‍മ്മസ്ഥാനത്തു
rasūlan
رَسُولًا
a Messenger
ദൈവദൂതനെ, റസൂലിനെ
yatlū ʿalayhim
يَتْلُوا۟ عَلَيْهِمْ
reciting to them
അവര്‍ക്കു ഓതികൊടുക്കും
āyātinā
ءَايَٰتِنَاۚ
Our Verses
നമ്മുടെ ലക്ഷ്യങ്ങളെ
wamā kunnā
وَمَا كُنَّا
And not We would be
നാം അല്ല താനും
muh'likī l-qurā
مُهْلِكِى ٱلْقُرَىٰٓ
(the) one to destroy the towns
രാജ്യങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുന്നവര്‍
illā wa-ahluhā
إِلَّا وَأَهْلُهَا
except while their people
അവയിലെ ആളുകള്‍ ആയിട്ടല്ലാതെ
ẓālimūna
ظَٰلِمُونَ
(were) wrongdoers
അക്രമികള്‍

Wa maa kaana Rabbuka muhlikal quraa hattaa yab'asa feee ummihaa Rasoolany yatloo 'alaihim aayaatina; wa maa kunnaa muhlikil quraaa illaa wa ahluhaa zaalimoon (al-Q̈aṣaṣ 28:59)

English Sahih:

And never would your Lord have destroyed the cities until He had sent to their mother [i.e., principal city] a messenger reciting to them Our verses. And We would not destroy the cities except while their people were wrongdoers. (Al-Qasas [28] : 59)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിന്റെ നാഥന്‍ ഒരു നാടിനെയും നശിപ്പിക്കുകയില്ല. ജനങ്ങള്‍ക്ക് നമ്മുടെ വചനങ്ങള്‍ വായിച്ചുകേള്‍പ്പിക്കുന്ന ദൂതനെ നാടിന്റെ കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് നിയോഗിച്ചിട്ടല്ലാതെ. നാട്ടുകാര്‍ അക്രമികളായിരിക്കെയല്ലാതെ ഒരു നാടിനെയും നാം നശിപ്പിച്ചിട്ടില്ല. (അല്‍ഖസ്വസ്വ് [28] : 59)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

രാജ്യങ്ങളുടെ കേന്ദ്രത്തില്‍ നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍ ജനങ്ങള്‍ക്ക് ഓതികേള്‍പിക്കുന്ന ഒരു ദൂതനെ അയക്കുന്നത് വരേക്കും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് ആ രാജ്യങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുന്നവനല്ല. രാജ്യക്കാര്‍ അക്രമികളായിരിക്കുമ്പോഴല്ലാതെ നാം രാജ്യങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുന്നതുമല്ല.