وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ( سبإ: ٢٩ )
wayaqūlūna
وَيَقُولُونَ
And they say
അവര് പറയുന്നു
matā
مَتَىٰ
"When
എപ്പോഴാണ്
hādhā l-waʿdu
هَٰذَا ٱلْوَعْدُ
(is) this promise
ഈ വാഗ്ദാനം
in kuntum
إِن كُنتُمْ
if you are
നിങ്ങളാണെങ്കില്
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful?"
സത്യം പറയുന്നവര്
Wa yaqooloona mataa haazal wa'du in kuntum saadiqeen (Sabaʾ 34:29)
English Sahih:
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" (Saba [34] : 29)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവര് ചോദിക്കുന്നു: ''ഈ വാഗ്ദാനം എപ്പോഴാണ് പുലരുക? നിങ്ങള് സത്യവാദികളെങ്കില്.'' (സബഅ് [34] : 29)