Skip to main content

۞ يٰٓاَيُّهَا الرَّسُوْلُ بَلِّغْ مَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ ۗوَاِنْ لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسٰلَتَهٗ ۗوَاللّٰهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْكٰفِرِيْنَ  ( المائدة: ٦٧ )

yāayyuhā l-rasūlu
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ
O Messenger!
ഹേ, റസൂലേ
balligh
بَلِّغْ
Convey
നീ എത്തിക്കുക
mā unzila ilayka
مَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ
what has been revealed to you
നിനക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടത്
min rabbika
مِن رَّبِّكَۖ
from your Lord
നിന്റെ റബ്ബിങ്കല്‍ നിന്ന്
wa-in lam tafʿal
وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ
and if not you do
എന്നാല്‍ നീ ചെയ്തില്ലെങ്കില്‍
famā ballaghta
فَمَا بَلَّغْتَ
then not you (have) conveyed
നീ എത്തിച്ചില്ല
risālatahu
رِسَالَتَهُۥۚ
His Message
അവന്റെ ദൗത്യത്തെ
wal-lahu yaʿṣimuka
وَٱللَّهُ يَعْصِمُكَ
And Allah will protect you
അല്ലാഹു നിന്നെ കാക്കും, രക്ഷിക്കും
mina l-nāsi
مِنَ ٱلنَّاسِۗ
from the people
മനുഷ്യരില്‍ നിന്ന്
inna l-laha
إِنَّ ٱللَّهَ
Indeed Allah
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
lā yahdī
لَا يَهْدِى
(does) not guide
നേര്‍മാര്‍ഗത്തിലാക്കുകയില്ല
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
the people
ജനങ്ങളെ
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelieving
അവിശ്വാസികളായ

Yaaa aiyuhar Rasoolu balligh maaa unzila ilaika mir Rabbika wa il lam taf'al famaaa ballaghta Risaalatah; wallaahu ya'simuka minan naas; innal laaha laa yahdil qawmal kaafireen (al-Māʾidah 5:67)

English Sahih:

O Messenger, announce that which has been revealed to you from your Lord, and if you do not, then you have not conveyed His message. And Allah will protect you from the people. Indeed, Allah does not guide the disbelieving people. (Al-Ma'idah [5] : 67)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ദൈവദൂതരേ, നിന്റെ നാഥനില്‍നിന്ന് നിനക്ക് ഇറക്കിക്കിട്ടിയത് ജനങ്ങള്‍ക്കെത്തിച്ചുകൊടുക്കുക. അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ലെങ്കില്‍ നീ അവന്‍ ഏല്‍പിച്ച ദൗത്യം നിറവേറ്റാത്തവനായിത്തീരും. ജനങ്ങളില്‍നിന്ന് അല്ലാഹു നിന്നെ രക്ഷിക്കും. സത്യനിഷേധികളായ ജനത്തെ അല്ലാഹു നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ല. (അല്‍മാഇദ [5] : 67)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഹേ; റസൂലേ, നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന് നിനക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടത് നീ (ജനങ്ങള്‍ക്ക്‌) എത്തിച്ചുകൊടുക്കുക. അങ്ങനെ ചെയ്യാത്ത പക്ഷം നീ അവന്‍റെ ദൗത്യം നിറവേറ്റിയിട്ടില്ല. ജനങ്ങളില്‍ നിന്ന് അല്ലാഹു നിന്നെ രക്ഷിക്കുന്നതാണ്‌. സത്യനിഷേധികളായ ആളുകളെ തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ല.